<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Комментарии для С другого берега...</title>
	<atom:link href="http://lal-balu.trworkshop.net/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lal-balu.trworkshop.net</link>
	<description>О поэтическом переводе и смежных вопросах...</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 22:57:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Комментарий на Те-шан и Лунг-тан от L.B.</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2010/02/21/te-shan-lung-tan/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>L.B.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 23:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=81#comment-28</guid>
		<description>Поправил. Спасибо!
Да, перевод мой. Доберутся до этого комментария - догадаются :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Поправил. Спасибо!<br />
Да, перевод мой. Доберутся до этого комментария - догадаются <img src='http://lal-balu.trworkshop.net/blogs/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Те-шан и Лунг-тан от eCat-Erina</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2010/02/21/te-shan-lung-tan/comment-page-1/#comment-27</link>
		<dc:creator>eCat-Erina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 20:39:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=81#comment-27</guid>
		<description>Борис, я правильно понимаю, что это ваш перевод? Другие могут не догадаться... 
&lt;i&gt;Эт&lt;b&gt;и&lt;/b&gt; записки...&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Борис, я правильно понимаю, что это ваш перевод? Другие могут не догадаться&#8230;<br />
<i>Эт<b>и</b> записки&#8230;</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от L.B.</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-26</link>
		<dc:creator>L.B.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 16:45:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-26</guid>
		<description>Да, мне тоже хотелось бы, но, к сожалению, из Ронси я перевел всё, что было для меня возможно. Сейчас разбираюсь еще с одним интересным буддийским поэтом, но пока не знаю, выйдет ли что...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, мне тоже хотелось бы, но, к сожалению, из Ронси я перевел всё, что было для меня возможно. Сейчас разбираюсь еще с одним интересным буддийским поэтом, но пока не знаю, выйдет ли что&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от eCat-Erina</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-25</link>
		<dc:creator>eCat-Erina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 11:19:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-25</guid>
		<description>Были ли у него еще заметки, а у вас - их переводы? Почему-то хочется продолжения.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Были ли у него еще заметки, а у вас - их переводы? Почему-то хочется продолжения.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от L.B.</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-24</link>
		<dc:creator>L.B.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 01:01:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-24</guid>
		<description>Да критикуйте на здоровье. Для того и блогосферу завели.
Seido Ray Ronci</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да критикуйте на здоровье. Для того и блогосферу завели.<br />
Seido Ray Ronci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от Uncle A</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-23</link>
		<dc:creator>Uncle A</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 19:09:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-23</guid>
		<description>Спасибо. Потом распечатаю и почитаю нормально, лёжа.
Кстати, как он пишется по-английски? Хотелось бы почитать и оригинал. Не для сравнения и критики, Боже упаси...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо. Потом распечатаю и почитаю нормально, лёжа.<br />
Кстати, как он пишется по-английски? Хотелось бы почитать и оригинал. Не для сравнения и критики, Боже упаси&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от eCat-Erina</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-22</link>
		<dc:creator>eCat-Erina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 19:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-22</guid>
		<description>Да, переводы понравились, спасибо.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, переводы понравились, спасибо.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от L.B.</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-21</link>
		<dc:creator>L.B.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 16:33:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-21</guid>
		<description>Конечно, свои :-) С английского. Это современная буддийская поэзия.
Я так сконцентрировался на его стихах, что не озаботился о биографии. Пойду копну...
P.S. Букву восстановил. Спасибо!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Конечно, свои <img src='http://lal-balu.trworkshop.net/blogs/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> С английского. Это современная буддийская поэзия.<br />
Я так сконцентрировался на его стихах, что не озаботился о биографии. Пойду копну&#8230;<br />
P.S. Букву восстановил. Спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Пагода у дороги от eCat-Erina</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/12/20/66/comment-page-1/#comment-20</link>
		<dc:creator>eCat-Erina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 08:17:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=66#comment-20</guid>
		<description>Не обязательно в прозе. Вы же свои переводы выкладываете.
Борис, а с какого языка перевод выполнялся? И, если можно, пару слов про автора: откуда и кто он?

P.S. "Мервые поют под травой" — буква потерялась.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Не обязательно в прозе. Вы же свои переводы выкладываете.<br />
Борис, а с какого языка перевод выполнялся? И, если можно, пару слов про автора: откуда и кто он?</p>
<p>P.S. &#8220;Мервые поют под травой&#8221; — буква потерялась.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Комментарий на Казус Дашевского от L.B.</title>
		<link>http://lal-balu.trworkshop.net/2009/08/10/kazus-dashevskogo/comment-page-1/#comment-19</link>
		<dc:creator>L.B.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 15:55:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lal-balu.trworkshop.net/?p=6#comment-19</guid>
		<description>надо поздравить Катю :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>надо поздравить Катю <img src='http://lal-balu.trworkshop.net/blogs/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
