Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Архивы
Свежие комментарии

С другого берега…

О поэтическом переводе и смежных вопросах…

Подписаться на RSS  |   На главную

« »

Пагода у дороги

… блог, наверное, должен быть в прозе, но подумалось: буддийская поэзия такое редкое явление, вдруг кому будет интересно?

 
 
 
Сейдо Рей Ронси

 

* * *

Я смастерил себе трость
из рогов дикого кролика.

Я соткал себе ризу
из лоскутков воздуха.

Я связал себе тапочки
из черепашьей шерсти.

Я пою эти строки молча,
чтобы расслышал каждый.
 
 
 
* * *

Учитель умрет.
«Что тогда? Что тогда?»

Учитель живет.
«Что будет? Что будет?»

Научатся эти монахи
когда-нибудь улыбаться?
 
 
 
* * *

На каменистом склоне
скелет

вóрона
обглодан уже.

Перья
по камням разбросаны.

Кости
в лунки между камней

почти провалились все.

Кости.

 
 
 * * *

Врата рая.
Врата ада.

Распахни со всей мочи,
окажешься там,

где дом родной
и был всегда.
 
 
 
* * *

Снова и снова
голову наголо

брею. Кожа сияет на черепе,
как попка младенца.

Нет, не младенец, но каждое утро
встаю. И сияю.
 
 
 
* * *

Молния
дерево надвое.

Червь дождевой,
двух миров жилец,

трудится: почва —
богаче, жирнее.

Ночь напролет —
сверчки, цикады.

Почистил зубы,
вытер лицо,

укладываю свой скелет,
отпускаю скелет грезить.
 
 
 
* * *

Что бессердечней природы?

Весна приходит. Но не раньше,
чем мороз вымораживает землю.

Что совершенней природы?

Ни пень, ни камень
не оплачут тебя.
 
 
 
* * *

Мертвые поют под травой.

К могильной плите приложи ухо,

вслушайся в песни,

которые петь и тебе.
 
 
 
* * *

Слова на странице о ветре в деревьях —
кто слышит?

Старую книгу купить —
хорошее дело.
 
 
 
* * *

Побудешь в пустыне —
так ясно:

«В начале было Слово.»

Если это не рассмешит,
То что?
 
 
  
* * *

Не утверждаю
«зрю в корень».

Вижу лишь то, что вижу,
в великом сомненьи:

видится — кем?
и видимо — что?
 
 
 
* * *

Однажды давно
я схватил его за отворот ризы:

«Учитель? Ты? По какому праву?
Эта риза — ха-ха! А твои завыванья?!»

Каждое утро пою его песнопенья.
Каждый день ношу его ризу.
 
 
 
* * *

Телега без колес —
корыто для свиней.

Здесь заболеть — просто.
Как надоело

таскать этот мешок костей
от одного сморканья к другому.
 
 
 
* * *

Пьян, трезв —
ничто не длится.

Приходит так. И так уходит.

Улетает старый ворон.
Не возвращается.

Куда

улетает

старый

ворон?
 
 
 
* * *

Седина в ребро.

Прекрасные женщины,
одна за другой,

прогуливаются по своим делам
в моих снах.
 
 
 
* * *

Воспоминания — нет, не тот вкус,
что, надеялся, будет,

вылюбливая тех,

кого думал, буду любить,
и любить, и любить вовеки.
 
 
 
* * *

Как бы накидку пошить
из воздуха?

Кремень и камень — искра.
Ветер поддержит огонь.

Держись.
Долгая предстоит зима.
 
 
 


20 декабря 2009 L.B. | 7 комментариев


7 комментариев Пагода у дороги

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.