|
|||||
|
|
Перелистывая книжицы, наткнулся на такую буддийскую историю в одном из предисловий: … блог, наверное, должен быть в прозе, но подумалось: буддийская поэзия такое редкое явление, вдруг кому будет интересно? Хозяйка вопрос задала: “может переименуем его [Теоретический тупик] в “Лингвистический закоулок”, “Лингвистическую беседку”, “Лингвистическое что-нибудь”, а то у нас для всяких там лингвистических изысков нет подходящего раздела?” Ошибка Дашевского, приписавшего Кружкову перевод Сендыка, вызвала умеренный всплеск в глубинно инертных переводческих массах. Еще бы! Кита поколыхали, за годы обросшего стаями поклонников. Кита поклонники поддержали, подбодрили, как теперича водится, в его живом журнале: “Не огорчайтесь, Г.М., - и не такое видали”, “Не обижайтесь, пожалуйста. Не царское это дело”, “Его статью забудут. А Ваши переводы [...] Это первая пробная почти пустая запись. Пока осваиваюсь… |
||||
|
© 2010 С другого берега… - Все права защищены |
|||||